设置

关灯

1546 贻笑大方 (2 / 6)

还不赶快来体验!!!

        “哦。所以你是说贾斯汀-比伯?”蓝礼恍然大悟地轻轻收了收下颌,同样都是偶像歌手,如此横向类比似乎也没有什么问题。

        那名记者隐隐察觉到些许不对劲,却也说不出一个所以然来,犹豫之间,还是强调到,“他现在的人气非常高,许多年轻女歌迷都喜欢他。”

        蓝礼露出了一个得体的微笑,“恭喜,恭喜。”如此回应又总觉得怪怪的,为什么突然就开始恭喜了呢?

        但在蓝礼看来,年轻偶像在如此激烈的竞争之中能够赢得超高人气,这确实是一件值得恭喜的事。唯一的问题就在于,和他无关。

        “我想,他应该保持帅气并且长长久久(stay-pretty-aill)。”蓝礼的表情依旧保持了一贯的绅士礼仪,进退得当、张弛有度,堪称完美无缺,但他的话语却让现场的气氛再次沉淀了下来。

        坐在斜后方的翻译有些想笑的冲动,但她又不知道应该如何翻译出话语中的意思。

        单纯从字面理解,这句话非常简单,没有任何困难词汇;但这句话放在语境之中理解,却显得意味深长起来

        有时候可以理解为:保持完美状态并且坚持下去,这是具有鼓励意义的,提醒那些没有自信的人们能够挺直腰杆,为自己加油打气;而有时候则可以理解为:既然是花瓶,那么就好好当一个花瓶,可以靠颜值就没有必要瞎折腾了,这是具有负面意义的,嘲讽意味再明显不过了。

        显然,结合蓝礼的上下文来看,应该是后者。

        但翻译却不太清楚应该如何把意思传达出去,万一她理解错误了呢?

        内容未完,下一页继续阅读